注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

凡有耳的,就应当听。

马太福音 3:8 你们要结出果子来,与悔改的心相称。

 
 
 

日志

 
 

钱曜诚斗谦顺 为何不单挑动力?  

2016-06-11 16:35:40|  分类: 【钱曜诚的丑闻史 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

钱曜诚斗谦顺 为何不单挑动力?

网络文章彼此转载,已经是一种习惯,事实上也无伤大雅。网络一位「谦顺」转刊登过几篇动力的文章,结果被钱曜诚与黄士哲隐名大肆攻击。本质上钱黄二人是斗动力,然则为什么不直接单挑动力,一劳永逸?为何要使用「小雅各」而不敢使用真名?

有一条线贯穿钱曜诚的命脉,就是《基督教要义》台湾译本滞销。若说冤有头债有主,擒贼先擒王,此头当然是动力,要发动「热核战争」消灭动力都难消钱曜诚心头之恨,所以,钱氏兴兵,首要合理对象应该是动力。

⑴、动力大军难对付

钱黄两人舍此不为,也一直避免和动力正面对决。原因:追杀网友「谦顺」较易得逞。动力人强货扎手,不易对付。谦顺只是转载动力文章者,钱黄二人「技术上」当然可以声称谦顺间接对他们造成伤害。

⑵、追杀谦顺较易得逞

动力出版与谦顺转载动力,读者们其实一目了然谦顺本非原作者。钱黄二人采取模糊战术,对谦顺的「公开信」提出尖锐批判。这一封公开信其实只是一种自我表达的口水作品,与解经或者护教作品大异其趣,所以该信予人以菜市场嘈杂画面。真正的解经或者护教作品很重视经文,尤其是当耶稣要求听众要「听」(可四9、33-34),祂是指祂的信息,而不是听观众主观的想法,耶稣的原意才是惟一真正的意思。这封信主观想法的自我叙述,虽易产生噪音却难带出深层思想,在网络上比比皆是。与动力引用经文、处理文章层次的手法相比,显然火力稍逊,不易讨到便宜。 ⑶、全面策划的算盘

追击谦顺所造成的杀伤,造成虚假批判动力的画面,都胜过单挑动力。更重要的是,钱曜诚所图远大,其志不只在谦顺,而在于恫吓整个网络世界禁止转载动力,采取逐一击破,造成震慑全场的心理压制。这倒不失为良策。

该公开信论及动力伤害了牧者们,也的确是实情,原因在于动力的核心主旨是护教,见本刊第42期第31页「挡人财路的动力」一文。

然而,在批判文章中,作者钱氏若不能彰显自己的实力而令人敬畏,至少须知千万不要自爆其短,让人掂出了斤两,在「批判」与「藏拙」间,必须谨慎拿捏。

就专业而言,钱氏忽略了的是,即使此法得手,也无法争取回到当年《基督教要义》的热卖。因为,信徒已经具有分辨能力。

追根究底,钱黄二人最大目标不在谦顺,而是杀一儆百实施网络禁制令。然而,众所周知的是:网络很棒,却救不起信徒的水平(见本期冷眼集)。钱氏还得另思良策,如何让动力封口才行。(完)

附件:钱曜诚货不对板

本系列第㈣、「呼召:加尔文的错误」一文中,所引用的《基督教要义》,在钱曜诚的翻译本《基督教要义》中找不到这段话,因为遗漏了,实在遗憾!

这段文字在原版(John T. McNeill编辑,并由Ford Lewis Battles 翻译及编序的版本)的确存在这一段,但是在钱曜诚翻译途中却不翼而飞,开了天窗。

钱曜诚只会请别人翻译,挂自己的名字,一生没有自己的圣经亮光,也从未有过任何自己的改革宗文章著作。这表示他混得开,本刊也无从置喙。姑不论翻译内容信、雅、达的基本要求,照章翻译竟然也会少了一段,新鲜!既然没有完整翻译,钱曜诚「在商言商」的立场,似乎应该要退一部分的书钱还给读者才是。 (完)

  评论这张
 
阅读(12)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017